(1608 - 16/8/1661)
Thomas Fuller (1608 – 16/8/1661) là giáo sĩ và nhà sử học người Anh. Ông được nhớ tới vì những tác phẩm của mình, đặc biệt là tác phẩm History of the Worthies of England (Lịch sử về những bậc anh tài của nước Anh). Cuốn sách này được xuất bản vào năm 1662 sau khi ông mất, được coi là từ điển tiểu sử quốc gia đầu tiên.
Ông viết nhiều, và là một trong những tác giả người Anh đầu tiên có thể sống bằng ngòi bút của mình. Là nhà sử học, ông thu thập thông tin từ nhiều nguồn gốc để tạo ra những công trình đánh giá có ý nghĩa tra cứu cao. Phong cách viết của ông khá độc đáo với nhiều thơ trào phúng, giai thoại, lối chơi chữ và những câu văn dí dỏm.
Ông viết nhiều, và là một trong những tác giả người Anh đầu tiên có thể sống bằng ngòi bút của mình. Là nhà sử học, ông thu thập thông tin từ nhiều nguồn gốc để tạo ra những công trình đánh giá có ý nghĩa tra cứu cao. Phong cách viết của ông khá độc đáo với nhiều thơ trào phúng, giai thoại, lối chơi chữ và những câu văn dí dỏm.
View: 550 Nguồn: www.tudiendanhngon.vn Quay lại
Danh ngôn của Thomas Fuller
Sự trả thù cao quý nhất chính là tha thứ.
The noblest revenge is to forgive.
17 người thích
Thích
ThíchTình bạn nhân lên niềm vui và chia bớt đau buồn.
Friendships multiply joys and divide griefs.
16 người thích
Thích
ThíchĐừng để ý chí mình gầm lên khi năng lực của mình chỉ đủ sức thì thầm.
Don't let your will roar when your power only whispers.
12 người thích
Thích
ThíchTình bạn thì hiếm, nhưng bạn bè thì không hiếm.
There is a scarcity of friendship, but not of friends.
9 người thích
Thích
ThíchMột khu vườn tốt cũng có thể có cỏ dại.
A good garden may have some weeds.
8 người thích
Thích
ThíchKhông ai có thể hạnh phúc mà không có bạn bè, hay chắc chắn về bạn bè mình cho tới khi gặp bất hạnh.
No man can be happy without a friend, nor be sure of his friend till he is unhappy.
7 người thích
Thích
ThíchChúng ta sinh ra đã khóc, sống để phàn nàn và chết trong thất vọng.
We are born crying, live complaining, and die disappointed.
6 người thích
Thích
ThíchNếu anh muốn có người vợ tốt, hãy lấy người đã từng là người con tốt.
If you would have a good wife, marry one who has been a good daughter.
5 người thích
Thích
ThíchNgười ta không coi trọng sức khỏe cho tới khi đau yếu.
Health is not valued till sickness comes.
4 người thích
Thích
ThíchLuôn luôn tối nhất trước bình minh.
It is always darkest just before the day dawneth.
4 người thích
Thích
ThíchLòng nhân đức bắt đầu từ gia đình, nhưng không nên kết thúc luôn ở đó.
Charity begins at home, but should not end there.
4 người thích
Thích
ThíchAi không sống theo đức tin của mình cũng sẽ không tin tưởng.
He does not believe who does not live according to his belief.
4 người thích
Thích
ThíchHôm nay là học trò của hôm qua.
Today is yesterday's pupil.
4 người thích
Thích
ThíchNhiệt huyết thiếu đi tri thức chỉ là lửa thiếu đi ánh sáng.
Zeal without knowledge is fire without light.
4 người thích
Thích
ThíchAi nói tốt về tôi sau lưng tôi chính là bạn của tôi.
He's my friend that speaks well of me behind my back.
4 người thích
Thích
ThíchTốt không phải là tốt nếu bạn có thể làm được tốt hơn.
Good is not good, where better is expected.
3 người thích
Thích
ThíchKẻ phạm vào tội lỗi là con người; đau buồn vì nó là thánh nhân; kiêu hãnh về nó là ác quỷ.
He that falls into sin is a man; that grieves at it, is a saint; that boasteth of it, is a devil.
3 người thích
Thích
ThíchHãy chọn vợ bằng tai hơn là bằng mắt.
Choose a wife rather by your ear than your eye.
3 người thích
Thích
ThíchCó người đã được cho là can đảm bởi vì họ quá sợ hãi để bỏ chạy.
Some have been thought brave because they were afraid to run away.
3 người thích
Thích
ThíchKhi trời đẹp hãy chuẩn bị cho thời tiết xấu.
In fair weather prepare for foul.
3 người thích
Thích
ThíchCon người ưa trả thù vì bị tổn thương hơn là đền đáp cho lòng tử tế.
Men are more prone to revenge injuries than to requite kindness.
3 người thích
Thích
ThíchChẳng có gì làm vừa lòng cái lưỡi khắc nghiệt hơn là khi nó tìm thấy một trái tim giận dữ.
There is nothing that so much gratifies an ill tongue as when it finds an angry heart.
3 người thích
Thích
ThíchLòng kiên nhẫn bị lạm dụng sẽ trở thành giận dữ.
Abused patience turns to fury.
3 người thích
Thích
ThíchYêu thương mang lại nhiều lạc thú hơn là được yêu.
There is more pleasure in loving than in being beloved.
3 người thích
Thích
ThíchThiên đường của kẻ khờ là địa ngục của người khôn!
A fool's paradise is a wise man's hell!
2 người thích
Thích
ThíchSự tuyệt vọng đem can đảm đến cho kẻ hèn.
Despair gives courage to a coward.
2 người thích
Thích
ThíchKẻ không thể tha thứ cho người khác làm gẫy cây cầu mà chính mình phải bước qua; bởi con người ai cũng cần tới sự tha thứ.
He that cannot forgive others breaks the bridge over which he must pass himself; for every man has need to be forgiven.
2 người thích
Thích
ThíchSự vắng mặt mài sắc tình yêu, sự hiện diện gia cố nó.
Absence sharpens love, presence strengthens it.
2 người thích
Thích
ThíchSự cẩn thận và chăm chỉ mang tới may mắn.
Care and diligence bring luck.
2 người thích
Thích
ThíchHãy coi nhẹ những tổn thương nhỏ, và chúng sẽ biến mất.
Slight small injuries, and they will become none at all.
2 người thích
Thích
ThíchNếu không phải nhờ hy vọng, trái tim sẽ tan vỡ.
If it were not for hopes, the heart would break.
2 người thích
Thích
ThíchThật điên rồ khi cừu nói về hòa bình với sói.
It is madness for sheep to talk peace with a wolf.
2 người thích
Thích
ThíchÂm nhạc chẳng là gì khác ngoài những âm thanh hoang dã được văn minh hóa vào thời gian và giai điệu.
Music is nothing else but wild sounds civilized into time and tune.
2 người thích
Thích
ThíchAnh có thể bắt trượt mục tiêu nếu nhắm quá cao hoặc quá thấp.
One may miss the mark by aiming too high as too low.
2 người thích
Thích
ThíchAnh ngước lên mặt trăng và ngã vào rãnh nước.
You gazed at the moon and fell in the gutter.
2 người thích
Thích
ThíchNhìn thấy là tin tưởng, nhưng cảm nhận là sự thật.
Seeing's believing, but feeling's the truth.
2 người thích
Thích
ThíchMột vài cuốn sách được lựa chọn kỹ lưỡng, và được dùng tốt sẽ đem lại nhiều lợi ích hơn bối rối trước thư viện Alexandrian.
A few books well chosen, and well made use of will be more profitable than a great confused Alexandrian library.
2 người thích
Thích
ThíchĐi nhiều khiến kẻ khôn càng khôn hơn, kẻ khờ càng khờ tệ hại.
Travel makes a wise man better, and a fool worse.
2 người thích
Thích
ThíchLòng tốt không đúng chỗ sẽ chẳng được cảm ơn.
Unseasonable kindness gets no thanks.
2 người thích
Thích
ThíchLời nói dối không có chân, nhưng tai tiếng thì có cánh.
A lie has no leg, but a scandal has wings.

